My brain has decided to devote valuable processing power to the obviously incredibly important question of whether the plural of 'Netflix' does, in fact, have to be 'Netflictes' in order to be grammatical, or whether we can go with my boyfriend's much more readily recognizable and also cooler-sounding 'Netflixim'. (Yes, I know it ought to be 'Netflick'/'Netflix', but the company name is singular and their product may justifiably be seen as eponymous, therefore requiring a plural for everyday usage. And 'Netflixes' is a tongue-twister.) Unfortunately, I don't know enough about Hebrew to be able to tell off the top of my head, and so I found myself deep in an investigation of my Latin lexicographical and etymological materials in order to determine whether it's a reasonable third declension noun, and then I realized what I was doing.
... so can anybody who knows anything about Hebrew answer the question so I can stop thinking about this and actually go do something with some degree of relevance to anything ever?
... so can anybody who knows anything about Hebrew answer the question so I can stop thinking about this and actually go do something with some degree of relevance to anything ever?