rushthatspeaks: (Default)
[personal profile] rushthatspeaks
A rarity in English: a collection of business and salaryman manga. Or, well, excerpts from business and salaryman manga.

Business manga is one of the genres of manga for which there is no American comics equivalent, except maybe Dilbert, though comedy isn't business manga's only forte. It doesn't get translated much because the art is not usually pretty, the subject matter is quotidian, and the cultural references are very specific. Honestly, that's one reason I find it interesting. It's usually very interesting to see what people don't translate because they don't think it would travel.

Bringing Home the Sushi is, I think, a collection intended for American businessmen. It's meant to throw some light on Japanese business culture and practices. It came out in 1995, so I'm sure a lot has changed. The nine pieces here are excerpted from famous and long-running work, mostly; Tsuri-Baka Nisshi (Diary of a Fishing Freak), for example, has been serialized continuously since 1979 and has been made into twenty-two live-action movies. It's one of the two manga in here I'd heard of; it focuses on a man who is a total loser at his office, except that his obsession with fishing means a) that he doesn't care and b) that his company can use him to mollify clients who also fish. It's kind of a triumphalist ode to hobbyism, and I think is both escapist fantasy and expression of a real belief that there has to be something important in a person's life. The art fascinates me because it is as caricatured and anatomically squished as American newspaper comics, which is not an art style one sees much in translated manga.

The other work I'd heard of is OL Shinkaron (Evolution of the Office Lady), which is a four-panel gag manga about the lifestyle of the office lady, who is generally a young woman working until she gets married and whose job is to make tea and be secretarial. As an artifact of the eighties and nineties and the way women thought of themselves and work in Japan at that time this is priceless. We own a volume of it in a Kodansha bilingual edition, which I recommend to people who can find it (good luck). It exists here, anyway, and it miiiiiight be very slightly easier to find this book than the Kodansha. Maybe.

And the other highlight is Torishimariyaku Hira Namijirou (Director Hira Namijirou), in which a middle-level functionary at a Japanese auto company is paid a visit by the very thinly disguised head of Chrysler, who proceeds to behave exactly like every conceivable Japanese stereotype about Americans except that I don't think he actually fires any guns at anything. The art and writing are wildly surrealistic-- it's exactly like an action manga, people keep throwing furniture and crashing through walls; but there are special touches such as the American wearing a flag as a suit jacket-- but they are all talking very earnestly and sincerely and passionately about the trade deficit. Comics just don't do this sort of thing much and it is kind of profoundly entertaining.

Oh yeah and there are also some essays in English by various experts about various aspects of Japanese business culture, most of which focus on 'you know that thing that happened in panel x of this manga? here is the explanation'.

Anyway. I think this book is totally awesome, but I have spent the last six months plotting to obtain the manga biography of the inventor of cup ramen. (Which has a real English translation and everything!) So your mileage may, as they say, vary.

Date: 2010-10-25 01:10 pm (UTC)
fulselden: Miyazaki spirits (Oooooooooo.)
From: [personal profile] fulselden
You've probably met the post from [livejournal.com profile] telophase about the (or, well, quite possibly a) manga on ekiben otaku. But if not, the scans (and apparently the manga as a whole) are an even mix of lovingly detailed trains and people consuming bento with IMMENSE JOY. Win!

Date: 2010-10-27 05:52 pm (UTC)
fulselden: Iroh slurping noodles. (Cold soba.)
From: [personal profile] fulselden
I am delighted (and unsurprised) to discover that there are many ekiben otaku manga. Excellent!

Date: 2010-10-27 08:31 am (UTC)
cyphomandra: fluffy snowy mountains (painting) (snowcone)
From: [personal profile] cyphomandra
Ooh, this sounds fascinating. One of the "Learn Japanese through Manga" books had some chunks of business manga, but otherwise the closest I've gotten is Oishinbo (which I suspect has some of the tropes and a bit of the art style, but completely different subject material as well as (in English translation) unhelpfully randomised plot and character development).

Do you have a link for the cup ramen inventor manga? I dragged my parents to the ramen museum in Yokohama during my visit there - much to my baffled surprise, neither of them had visited during their 2 years' stay - and a manga version would be just perfect. I also dragged them to the parasite museum in Meguro, also previously unvisited, but I can come up with a number of manga equivalents for that....

(and hi! I subscribed after coming across your 365 book meme, which I think sounds brilliant, but some years ago you betaed a Yuletide story for me (thanks!))

Date: 2010-10-25 05:26 pm (UTC)
sovay: (Cho Hakkai: intelligence)
From: [personal profile] sovay
The art and writing are wildly surrealistic-- it's exactly like an action manga, people keep throwing furniture and crashing through walls; but there are special touches such as the American wearing a flag as a suit jacket-- but they are all talking very earnestly and sincerely and passionately about the trade deficit.

That's pretty awesome.

Have any of these manga have been translated into English outside of this anthology and the bilingual edition you mention?

Date: 2010-10-25 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] rushthatspeaks.livejournal.com
Not as far as I know. There really isn't much business manga in English-- a manga bio of Warren Buffett and the series that includes the cup ramen thing and a dramatization of the development of a particular kind of sports car are the only things I am aware of. This book is the only official English translation of several things that are really huge and culturally significant.

Date: 2010-10-25 09:56 pm (UTC)
sovay: (Default)
From: [personal profile] sovay
a manga bio of Warren Buffett

*blink*

This book is the only official English translation of several things that are really huge and culturally significant.

I'll have to look it up. I'll probably need all the notes they can provide . . .

Date: 2010-10-26 01:02 am (UTC)
octopedingenue: (Default)
From: [personal profile] octopedingenue
There's also Japanese economics!

Date: 2010-10-26 01:47 am (UTC)
From: [identity profile] cynthia1960.livejournal.com
The manga about the invention of cup ramen is indeed awesome.

Profile

rushthatspeaks: (Default)
rushthatspeaks

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 07:45 am
Powered by Dreamwidth Studios